«Uhh, kādus svētkus «A-Europa» uz Enguri atvedusi! No visām vietām Latvijā tieši šajā ciemā Duboks izvēlējies gaudot savu tucbalādi krievu valodā,» tviterī pasūrojās kāds koncerta apmeklētājs un dalījās ar video. «Kāpēc Duboks dzied krieviski? Un neviens nesvilpj?» brīnījās žurnāliste Elita Veidemane. Diskusijā iesaistījās dāma, kas vērojusi koncertu klātienē: «Tas bija briesmīgi. Sāka ar latviešu repertuāru, beidza ar krievu, kaut gan, līdzko sāka dziedāt krieviski, bija cilvēki, kas pameta koncertu.» Pats mākslinieks par šādiem komentāriem bija izbrīnīts.
«Es tiešām nesaprotu, par ko ir cepiens
. «A-Europa» aktīvi darbojas sociālajos tīklos, tāpēc zinu, ka pozitīvu atsauksmju ir vairāk nekā negatīvu. Tikai viens cilvēks TikTok rakstīja savas pretenzijas, tviterī varbūt vairāki, bet visiem pārējiem bija O.K. Zvejnieksvētkos dziedāju tikai divas dziesmas krievu valodā «Toļko tak» un «Deržis za ņebo», pārējās bija latviski. Tviterī cilvēks izvēlējās ievietot video ar vienu no nedaudzajām dziesmām krievu valodā, bet tās, kas ir latviešu valodā, neielika,» sarunā ar PDz sūrojās Artūrs Duboks, kuru tviterī pat esot aicinājuši apmētāt ar veciem tomātiem un kartupeļiem. «Tādi izteikumi nav smuki, tā ir neveselu cilvēku reakcija,» spriež Artūrs.
Dziedātājs uzskata – ir muļķīgi vainot valodu pie tā, kas notiek Ukrainā. «Godīgi sakot, man gan bija iekšēja izjūta, ka varbūt nevajag dziedāt krieviski. Tomēr, staigājot pa Engures tirdziņu, komunikācija tur bija daudzās valodās, arī krievu. Arī no organizatoriem nebija norāde nedziedāt krieviski,» uzsver Duboks. «Nesaprotu šos pārmetumus, jo mums pagaidām nav aizlieguma dziedāt krieviski,» teic Artūrs un uzsver – apgalvojums, ka šo dziesmu dēļ daudzi pametuši koncertu, neesot patiess. «No skatuves labāk redzēja – cik bija, tik arī palika,» tā Duboks.
Vairāk lasiet žurnāla «Privātā Dzīve» jaunākajā numurā!