Šī gada Eirovīzijas dziesmu konkursa Maltas pieteikums jau teju dienu pēc uzvaras nacionālajā atlasē šokējis daudzus ārvalstu kritiķus. Pirmkārt, dziedātāja Mariana Konte izcēlusies ar visai vulgāru šovu, kurā fona dejotāji dziesmas laikā novelk šveiciešu tautastērpiem līdzīgos tirkīzzilos kostīmus un noslēgumā lēkā uz aerobikas bumbām. Otrkārt, Marianas dziesmas piedziedājums satur divdomīgu frāzi, kas angļu valodas pratējiem varētu izklausīties pēc rupjībām.
Marina piedziedājumā atkārto frāzi «serving kant», taču vārds «kant» ļoti līdzinās rupjam vārdam angļu valodā, kas apzīmē sieviešu dzimumorgānus. Lai arī maltiešu valodā «kant» burtiski nozīmē «dziedāt», tomēr vārdu salikums, kuru izmanto Konte, viennozīmīgi apzīmē ko citu. Frāze «serving c**t» visai izplatīts sauklis LGBTQ komūnā, kas attiecas uz kaut ko drosmīgu, skandalozu, pašpārliecinātu un sievišķīgu. Ļoti iespējams, šo saukli savā dziesmā integrējusi maltiešu dziedātāja.
Nu Mariana paziņojusi, ka Eiropas Raidorganizāciju apvienība (EBU) liek aizstāt vārdu «Kant», par ko dziedātāja ir dziļi satriekta. «Es esmu šokā un esmu vīlusies. Mums mazāk kā pēc nedēļas jau ir jāiesniedz dziesma. Bet es jums apsolu: šovs būs! Dīva nav nokārusi degunu!» sociālajos tīklos raksta Konte.