Viņa skaidroja, ka saistībā ar valstī īstenojamo izglītības reformu, kā arī veiktajiem grozījumiem Izglītības likumā un Vispārējās izglītības likumā, kas paredz pakāpenisku – 3 gadu pāreju – uz mācībām valsts valodā vispārējās izglītības pirmsskolas un pamatizglītības iestādēs, Latvijas Leļļu teātrim deleģēts iestudēt daudzveidīgas un kvalitatīvas leļļu teātra izrādes, nodrošinot repertuāra plašumu un veicinot jaunradi, līdz 2023.gada 1.septembrim teātrim sagatavojoties pārejai uz repertuāru valsts valodā.
Jau 2022.gada oktobra sākumā tika veikti grozījumi Latvijas Leļļu teātra funkciju deleģēšanas līgumā, pēc teātru jauno stratēģisko mērķu apstiprināšanas Ministru kabinetā.
Pēc Kokales paustā, lai nodrošinātu valsts valodas un izglītības politiku arī kultūrvidē, valsts teātrī – Latvijas Leļļu teātrī – norit sagatavošanās pārejai uz repertuāru valsts valodā. Tiek uzvestas izrādes, kurās verbāla saziņa nenotiek, piemēram, izrādē «Skeleta Juhana gaitas». Iecerētas arī izrādes, kas notiktu vairākās valodās. No 1.septembra, īstenojot vienotu izglītības un valsts valodas politiku, Latvijas Leļļu teātris darbību nodrošinās valsts valodā.
Mihaila Čehova Rīgas Krievu teātrim un Daugavpils teātrim izrādēm mazākumtautību valodā kopš grozījumu parakstīšanas funkciju deleģēšanas līgumos jānodrošina izrāžu tulkojums – titri vai izdales materiāls, kas atspoguļo izrādes saturu – valsts valodā. Abi teātri šo uzdevumu veic.